Keine exakte Übersetzung gefunden für بنية شبكية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch بنية شبكية

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • in Bekräftigung seiner unmissverständlichen Verurteilung der Terroranschläge, die am 11. September 2001 in New York, Washington und Pennsylvania stattfanden, mit dem Ausdruck seiner Entschlossenheit, alle derartigen Handlungen zu verhindern, im Hinblick auf die fortgesetzten Aktivitäten Usama Bin Ladens und des Al-Qaida-Netzwerks zur Unterstützung des internationalen Terrorismus sowie mit dem Ausdruck seiner Entschlossenheit, dieses Netzwerk auszulöschen,
    وإذ يؤكد من جديد إدانته القاطعة للهجمات الإرهابية التي وقعت في نيويورك وواشنطن وبنسلفانيا في 11 أيلول/سبتمبر 2001، ويعرب عن تصميمه على منع جميع هذه الأعمال، وإذ يلاحظ استمرار أنشطة أسامة بن لادن وشبكة القاعدة في مجال دعم الإرهاب الدولي، ويعرب عن تصميمه على استئصال هذه الشبكة،
  • Die Entschlüsselung der Struktur dieses Vertragsnetzesliefert den Schlüssel für das Verständnis, wie sich eine Ökonomieverhält, einschließlich ihrer dynamischen, nicht-linearen Anpassungan interne und externe Kräfte.
    إن فك رموز بنية شبكة العقود يشكل المفتاح إلى فهم الكيفيةالتي يتصرف بها أي اقتصاد، بما في ذلك تكيفه الديناميكي غير الخطي معالقوى الداخلية والخارجية.
  • Die „ Weltfabrik“ hätte nicht ohne den zweiten Pfeilergebaut werden können: das „chinesische Infrastrukturnetz“, das vorallem von vertikal integrierten staatseigenen Unternehmen aus den Bereichen Logistik, Energie, Straßenbau, Telekommunikation, Schifffahrt und Häfen gebaut wurde und nun von diesen betriebenwird.
    وما كان لمصنع العالم أن يظهر إلى الوجود في غياب الركيزةالثانية: "شبكة البنية الأساسية"، التي شيدت وبدأت العمل غالباًبالاستعانة بشركات مملوكة للدولة متكاملة رأسياً في مجال الخدماتاللوجستية، والطاقة، والطرق، والاتصالات، والنقل البحري،والموانئ.
  • Der dritte Pfeiler ist die „chinesische finanzielle Versorgungskette“, die die notwendige Finanzierung bereitstellte,um das Infrastrukturnetz zu errichten und zu erhalten.
    والركيزة الثالثة هي "سلسلة التوريد المالية الصينية"، التيقدمت التمويل المطلوب لتشييد وصيانة شبكة البنية الأساسية.
  • Große Staaten mit hoch entwickelten technischen undmenschlichen Ressourcen könnten im Prinzip durch Cyberangriffe aufmilitärische und zivile Ziele enorme Störungen und physische Zerstörungen anrichten. Antworten auf den Cyberkrieg umfassen eine Form zwischenstaatlicher Abschreckung durch Blockaden und Verflechtungen, offensive Kapazitäten und Konzepte zur schnellen Wiederherstellung von Netzwerken und Infrastruktur, falls es mitder Abschreckung nicht klappt.
    وبوسع الدول الكبرى التي تمتلك موارد فنية وبشرية واسعةالنطاق من حيث المبدأ أن تخلق دماراً مادياً هائلاً بما في ذلك شكل منأشكال الردع بين الدول من خلال الحرمان والتشابك، والقدرات الهجومية،والتصميمات اللازمة للتعافي السريع للشبكات والبنية الأساسية إذا فشلالردع.
  • Seit die Wirtschaftskrise Mitte 2008 mit aller Heftigkeiteingeschlagen ist, hat die Weltbank Hilfeleistungen für Infrastruktur, gezielte Sicherheitsnetze und Investitionen in die Privatwirtschaft in Rekordhöhe von 88 Milliarden Dollar geleistet,um die Auswirkungen auf die Schwächsten abzumildern und die Schaffung von Arbeitsplätzen anzuregen.
    ومنذ بلغت شدة الأزمة الاقتصادية أوجها في منتصف عام 2008،عمل البنك الدولي على تسليم 88 مليار دولار من المساعدات والمعونات فيمجالات مثل البنية الأساسية، وشبكات الأمان المستهدفة، واستثماراتالقطاع الخاص، بهدف تخفيف الصدمة عن الأكثر ضعفاً وتحفيز خلق فرصالعمل.
  • Die schwedischen Gründer von Sound Cloud, Alexander Ljungund Eric Wahlforss, meinten, es ginge ihnen besser im relativgünstigen Berlin, im Mittelpunkt der europäischen Underground- Musikszene. Auf ähnliche Weise gelang es Samih Toukanund Hussam Khoury, den Gründern von Maktoob (das jetzt Yahoogehört), die komparativen Vorteile des kreativen Talents und derniedrigen Kosten in Jordanien mit dem Komfort von Dubais Infrastruktur und Unternehmensnetzen zu kombinieren.
    لقد قرر المؤسسان السويديان لساوندكلاود الكسندر ليونج وايريكوالفروس ان وضعهم سوف يكون افضل في برلين الرخيصة والكائنة في قلبالمشهد الموسيقي السري الاوروبي كما ان سامح طوقان وحسام خوري واللذاناسسا مكتوب ( والتي تملكها شركة ياهو حاليا) استطاعا ان يجمعا بينالميزة النسبية للمواهب المبدعة في الاردن ورخص التكلفة مع جودةوملائمة البنية التحتية وشبكات الاعمال في دبي .
  • Das Ergebnis der Beratungen ist ein neues, als Seoul Entwicklungskonsens für gemeinsames Wachstum bekanntes Rahmenwerk,in dem das Engagement der G-20 hinsichtlich der anderen Entwicklungsländer dargelegt ist. Die G-20 haben beschlossen,sich auf jene Bereiche der globalen Entwicklung zu konzentrieren,in denen die größten Ökonomien über einen komparativen Vorteilverfügen: die Finanzierung von Infrastruktur wie Straßen und Elektrizitätsversorgung, Geschäftsentwicklung sowie Unterstützungder Landwirtschaft in den ärmeren Ländern.
    ولقد أسفرت المداولات عن إطار جديد لمشاركة مجموعة العشرين معبقية البلدان النامية، والذي عُرِف بإجماع تنمية سول للنمو المشترك.ولقد قررت مجموعة العشرين عن حق التركيز على هذه المناطق من أجندةالتنمية العالمية حيث تتمتع القوى الاقتصادية الرئيسية بميزة نسبية:تمويل مشاريع البنية الأساسية مثل الطرق وشبكات الطاقة؛ وتنميةالأعمال والمشاريع التجارية؛ ودعم الترقية الزراعية في البلدان الأكثرفقرا.
  • Auf der kleinsten Vergrößerung ähnelt die Struktur einem Spinnennetz aus Galaxien, ...das das gesamte Universum umspannt.
    في أوسع نطاق, البنية تشكل شبكة كونية من المجرات تجتاز الكون
  • Du hast doch nicht geglaubt, dass Gus Fring... sein Vertriebsnetzwerk ganz allein aufgebaut hat?
    أنتَ لا تظن أن (غاس فرينغ) بنى شبكة توزيعه لوحده؟